Moglo je bez „Ja“
"Let"; "Vreme" br. 795
Molim Vas, srpski jezik spada u grupu flektivnih jezika što prevedeno na čaršijski znači da rečenice ne započinjemo, nema potrebe da započinjemo ličnom zamenicom jer fleksija prislonjena na glagol ukazuje o kom je licu reč. Znate, to je u engleskom obaveza – I can understand media… – a kada se pojavi u jezicima kao što je srpski, pokazuje dve stvari: nepoznavanje maternjeg jezika (odgovornost na piscu ili na lektorima) ili dramatično ispoljavanje ega. Ovim drugim se ipak bave psihoterapeuti pa u to ne bih ulazio.
Podmetnuto pismo – Ispravka redakcije