POŠTA

Preuzimanje reči

"Pitanje etike, a ne semantike"; VREME 934

Ne znam, kako vam više nije dosadilo da se – iz nedelje u nedelju – nadmudrujete oko reči šizofrenija.

Bezbroj je reči koje su preuzete iz nekog stranog jezika, koje se, najčešće pogrešno, upotrebljavaju u svakodnevnoj verbalnoj komunikaciji, ali se obično zna na šta se misli. Konkretno: "Bili smo nenaspavani, sve su nam oči ’tiltovale’." Oni koji to govore, verovatno i ne znaju odakle se ta reč uvukla u naš jezik.

Nekada su u bifeima postojali fliperi (danas ih više nema), pa su igrači, da bi kuglica pogodila rupu, naginjali aparat (fliper), na šta bi se oglasio zvučni signal i upalila crvena lampica, na kojoj je pisalo TILT, što znači naginjati, ukositi. Verovatno se misli da su im oči bile crvene.

Tako, kad bismo terali mak na konac, do u nedogled bismo mogli da se nadmudrujemo koja je reč pogrešno upotrebljena. Da li je šizofrenija bolest ili nije, (jeste), nije toliko bitno, ionako se u svakodnevnom govoru ista vrlo često čuje, kada se želi naglasiti da je neko zbog nečega "odlepio" ili slično.

Ako je pitanje novinarskog kodeksa, a ne jezika, molim vas, nemojte nas, onda, više zamarati ovim beskrajnim prepucavanjem. Hvala.

Iz istog broja

55 kilometara do bioskopa

Tijana Filipović, elektronskom poštom

Ako sam razumeo…

Živomir Mašić, Montreal, Kanada

Arhiva nedeljnika Vreme>

Pogledajte arhivu