Šta ja to čitam
"Noć generala"; "Vreme" br. 585
Čitam vaš list preko interneta i zapazio sam da pojedini novinari ili samo jedan od njih koriste novohrvatski jezik u vašem listu. Nekada stičem utisak da čitam neki hrvatski časopis, na primer "Nacional", pa me zanima da li te tekstove iko pročita pre nego što se objave. Mislim da srpski jezik nećete naći u hrvatskim javnim glasilima.
Navešću vam par primera koji mi strašno bodu oči a vi ocenite da li su moje kritike opravdane. U delu teksta "Noć generala", izraze kao "zna li se tko ih kontrolira", umesto "zna li se ko ih kontroliše" i još par primera kao što su Ministarstvo vanjskih poslova koje je u Zagrebu a u Beogradu je Ministarstvo inostranih poslova, i da se Vlada Srbije u Srbiji može samo skandalizovati a ne skandalizirati, a da o ijekavskom usred Beograda i ne govorim. Čak i sastav reči, odnosno raspored reči u rečenici više liči na novi hrvatski jezik, pa samim tim stičem "dojam" da čitam neki zagrebački a ne beogradski list!!!
Odgovor: Već 12 godina jezička politika "Vremena" je nepromenjena, odnosno autorima se tekstovi objavljuju u svim standardnim varijantama s-h jezika. Što to tako nije u Hrvatskoj, pitajte njih.